STUDENTS

STUDENTS
AGBSC

Thursday, 8 March 2012

'Dilwale-Dulhania-Le-Jayenge'

Ghar Aaja Pardesi

Here is the song 'Ghar Aaja Pardesi' from movie 'Dilwale Dulhania Le Jayenge'.

ho koyal kookein huuk uthaaye yaadon ki banduuk chalaaye

A sobbing cry arises from the cuckoo, triggering memories.

baagon mein jhuulon ke mausam vaapas aaye re

In the orchards the season of swings has returned.

ghar aaja pardesi tera des bulaaye re

Come home, wanderer, your country has called you.

is gaon (gaanv) ki anpadh mitti padh nahin sakti teri chitthi

The illiterate village dust cannot read your letter,

yeh mitti tu aakar chuume to is dharti ka dil jhuume

(but) when you come and kiss this dust, the heart of the earth will reel with delight.

maana tere hain kuch sapne par ham to hain tere apne

Follow those dreams of yours, but (know that) we are yours also.

bhuulanewaale ham ko teri yaad sataaye re

O forgetful one, we are tormented by your absence!

ghar aaja pardesi tera des bulaaye re

Come home, wanderer, your country has called you.

pangat pe aayein mutiyaarein chham chham paayal ki jhankaarein

Amidst the ringing and jingling of anklets, the women shall come all in a row.

kheton mein laharaayein sarason

In the fields the mustard plants will ripple.

kal parson mein bitein barson

(By waiting until) tomorrow, and the day after tomorrow, years shall pass.

aaj hi aa ja kaak hansta tera rasta dekhe rasta

Come back this very day! The crow laughs; he watches for your path.

are chhuk chhuk gaadi ki siti aawaz lagaaye re

There! the train whistle is blowing!

ghar aaja pardesi tera des bulaaye re

Come home, wanderer, your country has called you.

haathon mein puuja ki thaali aaye raat suhaagonwaali

The night shall come for the wives (to pray for their husbands), worship plates in hand.

chaand ko dekhuun haath mein joduun karwachauth ka vrat main toduun

Hands joined (in prayer), I shall look for the moon, and then I shall break the fast of Karwachauth.

tere haath se pikar paani daasi se ban jauun raani

Once I�ve drunk water from your hand, I shall know that I�ve been elevated from servant to queen.

aaj ki raat jo maange koi vo pa jaaye re

On this night, whatever anyone asks for shall be obtained.

ghar aaja pardesi tera des bulaaye re

Come home, wanderer, your country has called you!

O man mitr O man mita de tanu rab de hawaale kita

O kindred spirit, O lover, may God keep you in his care!

duniya ke dastuur hain kaise paagal dil majbuur hain kaise

What are the world�s customs like, what sort of compulsions ride the crazy heart?

ab kya sunna ab kya kahana tere mere bich ye rahana

What to hear, what to say; these things must remain between us.

khatm hui ye aankh micholi kal jaayegi meri doli

I am done playing games; tomorrow I will carried off to marry.

meri doli meri arthi na ban jaaye re

Don�t let my wedding palanquin become my funeral bier!

ghar aaja pardesi tera des bulaaye re

Come home, wanderer, your country has called you.

ho koyal kookein huuk uthaaye yaadon ki banduuk chalaaye

A sobbing cry arises from the cuckoo, triggering memories.

baagon mein jhuulon ke mausam vaapas aaye re

In the orchards the season of swings has returned.

O maahi re o achan weh weh jinduwa o sajana

O lover, O soul mate, O sweetheart!
 
 
 

Mere Khwaabon Mein

Here is the song 'Mere Khwaabon Mein' from movie 'Dilwale Dulhania Le Jayenge'.


--MALE--
(Mere khwaabon mein jo aaye
The one who comes in my dreams

Aake mujhe chhed jaaye) - 2
He comes and teases me

Usse kaho kabhi saamne to aaye
Tell him to come face-to-face with me sometime

Mere khwaabon mein jo aaye
The one who comes in my dreams

Aake mujhe chhed jaaye
He comes and teases me

Usse kaho kabhi saamne to aaye
Tell him to come face-to-face with me sometime

Mere khwaabon mein jo aaye
The one who comes in my dreams


Kaisa hai, kaun hai woh, jaane kahan hai
What is he like, who is he, who knows where he is

Ho, kaisa hai, kaun hai woh, jaane kahan hai
Oh what is he like, who is he, who knows where he is

Jiske liye mere honton pe haan hai
The one for whom there is "yes" on my lips

Apna hai ya begaana hai woh
Is he one of my own or an outsider?

Sach hai ya koi afsaana hai woh
Is he real or is he some kind of legend?

Dekhe ghoor ghoor ke yunhi door door se
He looks (at me) keenly like this from afar

Usse kaho meri neend naa churaaye
Tell him not to steal my sleep

Mere khwaabon mein jo aaye
The one who comes in my dreams

Aake mujhe chhed jaaye
He comes and teases me

Usse kaho kabhi saamne to aaye
Tell him to come face-to-face with me sometime

Mere khwaabon mein jo aaye
The one who comes in my dreams


Jaadu sa jaise koi chalne laga hai
It is like someone has cast magic

Ho, jaadu sa jaise koi chalne laga hai
Oh, it is like someone has cast magic

Main kya karoon, dil machalne laga hai
What can I do, my heart has started to jitter

Tera deewana hoon, kehta hai woh
I am mad for you, he says

Chhup chhupke phir kyoon rehta hai woh
Then why does he stay hidden

Kar baitha bhool woh, le aaya phool woh
If he makes a mistake, he brings me flowers

Usse kaho jaaye chaand leke aaye
Tell him to go and bring me the moon

(Mere khwaabon mein jo aaye
The one who comes in my dreams

Aake mujhe chhed jaaye) - 2
He comes and teases me

Usse kaho kabhi saamne to aaye
Tell him to come face-to-face with me sometime

La la, la la la la laa la - 2
 
 

Ruk Ja O Dil Deewane

Here is the song 'Ruk Ja O Dil Deewane' from movie 'Dilwale Dulhania Le Jayenge'.


--MALE--
Ruk jaa, o dil deewane
Stop, oh mad heart

Poochhoon to main zara
I'll ask you something

Ladki hai ya hai jaadu
Is this a girl or magic?

Khushboo hai ya nasha
Is this fragrance or intoxication?

Haan ruk jaa, o dil deewane
Oh stop, oh mad heart

Poochhoon to main zara
I'll ask you something

Arre ladki hai ya hai jaadu
Is this a girl or magic?

Khushboo hai ya nasha
Is this fragrance or intoxication?

Paas woh aaye to chhooke main dekhoon zara
If she comes close then I'll touch her and see

Ruk jaa, o dil deewane
Stop, oh mad heart

Poochhoon to main zara
I'll ask you something


Dekhe woh idhar hanske bekhabar
She looks over here smiling, unaware

Thaamke dil hum khade hain
That I'm standing (waiting) here clutching my heart

Gumsum si nazar uski hai magar
She has a quiet glance, but

Honton pe shikwe bade hain
Upon her lips are big complaints

Baat ban jaaye to main baat chhedoon zara
If it will work, I'll work my words (on her)

Ruk jaa, o dil deewane
Stop, oh mad heart

Poochhoon to main zara
I'll ask you something

Ha ha, ladki hai ya hai jaadu
Is this a girl or magic?

Khushboo hai ya nasha
Is this fragrance or intoxication?


Sharmaa woh gayi, ghabraa woh gayi
She got embarrassed, she got scared

Maine jo usko pukaara
Because I called out to her

Yeh dil le liya, usne kar diya
She took my heart

Aankhon hi aankhon mein ishaara
She gave me signals through her eyes

Jaan bhi jaaye to gham na karoon main zara
Even if I lose my life I won't mind at all

Ruk jaa, o dil deewane
Stop, oh mad heart

Poochhoon to main zara
I'll ask you something

Hey, ladki hai ya hai jaadu
Is this a girl or magic?

Khushboo hai ya nasha
Is this fragrance or intoxication?


Mehfil mein haseen tu hi to nahin
In this party, you're not the only lovely one

Roothi tu kis liye akeli
Why are you sulking alone?

Jispe yun fidaa yeh dil ho gaya
The one to whom my heart has become attached

Woh to hai teri ek saheli
She is your friend

Maan woh jaaye to baahon mein le loon zara
If she agrees, I'll take her in my arms

Ruk jaa, o dil deewane
Stop, oh mad heart

Poochhoon to main zara
I'll ask you something

Arre ladki hai ya hai jaadu
Is this a girl or magic?

Khushboo hai ya nasha
Is this fragrance or intoxication?

Paas woh aaye to chhooke main dekhoon zara
If she comes close then I'll touch her and see
 
 

Zara Sa Jhoom Loon Main

Here is the song 'Zara Sa Jhoom Loon Main' from movie 'Dilwale Dulhania Le Jayenge'.


--FEMALE--
Hm hm hm hm hm hm, la la la la la la
La la la la la la


Zara sa jhoom loon main
I will stagger a little


--MALE--
Arre na re na re na
Oh, no no no


--FEMALE--
Zara sa ghoom loon main
I will spin a little


--MALE--
Arre na re na re na
Oh, no no no


--FEMALE--
Aa tujhe choom loon main
Come, I'll kiss you


--MALE--
Arre na re baba na
Oh, no no no


--FEMALE--
Main chali banke hawa
I'm off like the wind


--MALE--
Rabba mere, mainu bacha
My lord, save me!


--FEMALE--
Zara sa jhoom loon main
I will stagger a little


--MALE--
Arre na re na re na
Oh, no no no


--FEMALE--
Zara sa ghoom loon main
I will spin a little


--MALE--
Arre na re na re na
Oh, no no no


--FEMALE--
Aa tujhe choom loon main
Come, I'll kiss you


--MALE--
Arre na re baba na
Oh, no no no


--FEMALE--
Main chali banke hawa
I'm off like the wind


--MALE--
Rabba mere, mainu bacha
My lord, save me!


--FEMALE--
Mausam yeh beimaan masti ka yeh sama
This unruly season, this atmosphere of mischief

Roko o logon zameen pe girne laga aasmaan
Stop people, the sky is falling on the earth

Thumak thumak ke jhooloongi
I will spin around

Main udke gagan ko chhoo loongi
Flying, I will touch the sky

Main chali banke hawa
I'm off like the wind


--MALE--
Rabba mere, mainu bacha
My lord, save me!


--FEMALE--
Zara sa jhoom loon main
I will stagger a little


--MALE--
Arre na re na re na
Oh, no no no


--FEMALE--
Zara sa ghoom loon main
I will spin a little


--MALE--
Arre na re na re na
Oh, no no no


--FEMALE--
Aa tujhe choom loon main
Come, I'll kiss you


--MALE--
Arre na re baba na
Oh, no no no


--FEMALE--
Thandi thandi pawan jalta hai yeh badan
This cold cold wind, this body is burning

Jee chaahta hai banaa loon tujhko apna sajan
My hearts wants for me to make you my lover

Hua nahin yeh pehle kabhi
This never happened before

Meri chaal badal gayi abhi abhi
My walk has changed now

Main chali banke hawa
I'm off like the wind


--MALE--
Rabba mere, mainu bacha
My lord, save me!


--FEMALE--
Zara sa jhoom loon main
I will stagger a little


--MALE--
Arre na re na re na
Oh, no no no


--FEMALE--
Zara sa ghoom loon main
I will spin a little


--MALE--
Arre na re na re na
Oh, no no no


--FEMALE--
Aa tujhe choom loon main
Come, I'll kiss you


--MALE--
Arre na re baba na
Oh, no no no


Jaati hai tu kahan, jaaneman jaane jaan
Where are you going, sweetheart, darling

Ladki hai tu khoobsurat, ladka main naujawaan
You are a beautiful girl, I am a youthful boy

Tujhe gale lagaa loon aa
I'll embrace you, come

Palkon mein bithaa loon aa
I'll keep you on my eyelashes, come

Ho gaya mujhe nasha
I have become intoxicated


--FEMALE--
Rabba mere, mainu bacha
My lord, save me!


--MALE--
Zara sa jhoom loon main
I will stagger a little


--FEMALE--
Na re na re na
No no no


--MALE--
Zara sa ghoom loon main
I will spin a little


--FEMALE--
Arre na re na re na
Oh, no no no


--MALE--
Aa tujhe choom loon main
Come, I'll kiss you


--FEMALE--
Na re baba na
No no no


--MALE--
Ho gaya mujhe nasha
I have become intoxicated


--FEMALE--
Rabba mere, mainu bacha
My lord, save me!
 

Tujhe Dekha Toh

Here is the song 'Tujhe Dekha Toh' from movie 'Dilwale Dulhania Le Jayenge'.


--MALE--
Tujhe dekha to yeh jaana sanam
I saw you and I learned this, sweetheart

Pyaar hota hai deewana sanam
That love is crazy, sweetheart

Tujhe dekha to yeh jaana sanam
I saw you and I learned this, sweetheart


(Tujhe dekha to yeh jaana sanam
I saw you and I learned this, sweetheart

Pyaar hota hai deewana sanam) - 2
That love is crazy, sweetheart

Ab yahan se kahan jaaye hum
Now where would I go from here?

Teri baahon mein mar jaaye hum
I will die in your arms


--FEMALE--
Tujhe dekha to yeh jaana sanam
I saw you and I learned this, sweetheart

Pyaar hota hai deewana sanam
That love is crazy, sweetheart

Ab yahan se kahan jaaye hum
Now where would I go from here?

Teri baahon mein mar jaaye hum
I will die in your arms


--MALE--
Tujhe dekha to yeh jaana sanam
I saw you and I learned this, sweetheart


--FEMALE--
#La la la la la, la la la la la
#La la la la la, la la la
Aankhen meri sapne tere
My eyes, your dreams

Dil mera, yaadein teri
My heart, your memories


--MALE--
O, mera hai kya
Oh, what is there of mine?


--FEMALE--
(La la la)

--MALE--
Sab kuch tera
Everything is yours


--FEMALE--
(La la la)

--MALE--
Jaan teri, saansein teri
My life is yours, my breath is yours


--FEMALE--
Meri aankhon mein aansu tere aa gaye
In my eyes came your tears

Muskuraane lage saare gham
All of my woes began to smile


--MALE--
Tujhe dekha to yeh jaana sanam
I saw you and I learned this, sweetheart

Pyaar hota hai deewana sanam
That love is crazy, sweetheart


--FEMALE--
Ab yahan se kahan jaaye hum
Now where would I go from here?

Teri baahon mein mar jaaye hum
I will die in your arms


--MALE--
Tujhe dekha to yeh jaana sanam
I saw you and I learned this, sweetheart


--FEMALE--
Yeh dil kahin lagta nahin
This heart doesn't seem like anything (without you)

Kya kahoon, main kya karoon
What do I say, what do I do?


--MALE--
Haan, tu saamne
Yes, in front of me


--FEMALE--
(La la la)

--MALE--
Baithi rahe
You stay seated


--FEMALE--
(La la la)

--MALE--
Main tujhe dekha karoon
I will keep on looking at you


--FEMALE--
Tune aawaaz di, dekh main aa gayi
You called out, look I came

Pyaar se hai badi kya kasam
What vow is bigger than love?


--MALE--
Tujhe dekha to yeh jaana sanam
I saw you and I learned this, sweetheart

Pyaar hota hai deewana sanam
That love is crazy, sweetheart


--FEMALE--
Tujhe dekha to yeh jaana sanam
I saw you and I learned this, sweetheart

Pyaar hota hai deewana sanam
That love is crazy, sweetheart


--MALE--
Ab yahan se kahan jaaye hum
Now where would I go from here?

Teri baahon mein mar jaaye hum
I will die in your arms


--FEMALE--
Teri baahon mein mar jaaye hum
I will die in your arms
 
 
 
 

Mehandi Laga Ke Rakhna

Here is the song 'Mehandi Laga Ke Rakhna' from movie 'Dilwale Dulhania Le Jayenge'.


--MALE CHORUS--
Yeh kudiyaan nashe diya pudiyaan
These girls are packets (doses) of intoxication


--FEMALE CHORUS--
Yeh munde gali de gunde
These boys are street ruffians


--MALE CHORUS--
Yeh kudiyaan nashe diya pudiyaan
These girls are packets (doses) of intoxication


--FEMALE CHORUS--
Yeh munde gali de gunde
These boys are street ruffians


--MALE CHORUS--
Nashe diya pudiyaan
Doses of intoxication


--FEMALE CHORUS--
Gali de gunde!
Street ruffians!


--MALE--
Oh o o o, oh o o o o
(Mehndi lagaake rakhna

Keep mehndi (henna) applied
Doli sajaake rakhna) - 2

Keep the wedding carriage decorated
Lene tujhe o gori aayenge tere sajna

To take you, oh fair one, your lover will come

--MALE CHORUS--
Mehndi lagaake rakhna
Keep mehndi applied

Doli sajaake rakhna
Keep the wedding carriage decorated

Oh ho, oh ho

--FEMALE--
Ho, o o o o o oh, aah aa aa aa aa aa aa aa
(Sehraa sajaake rakhna
Keep your wedding veil on

Chehraa chhupaake rakhna) - 2
Keep your face hidden

Yeh dil ki baat apne dil mein dabaake rakhna
Keep these words of your heart suppressed in your heart


--FEMALE CHORUS--
Sehraa sajaake rakhna
Keep your wedding veil on

Chehraa chhupaake rakhna
Keep your face hidden


--MALE CHORUS--
Mehndi lagaake rakhna
Keep mehndi applied

Doli sajaake rakhna
Keep the wedding carriage decorated


Hoye, hoye, hoye!


--FEMALE CHORUS--
Hoye, hoye, hoye!

--MALE--
Ud udke teri zulfein
Your hair, flying about

Karti hai kya ishaare
Is making such gestures

Dil thaamke khade hain
Clutching their hearts

Aashiq sabhi kunwaare
All the lovesick bachelors are standing


--FEMALE--
Chhup jaaye saari kudiyaan
All the girls hide

Ghar mein sharam ke maare
In the house from embarrassment

Gaaon mein aa gaye hain
Into the village have come

Paagal shaher ke saare
The crazy ones from the city


--MALE--
(Nazrein jhukaake rakhna
Keep your glances downcast

Daaman bachaake rakhna) - 2
Keep your embrace ready

Lene tujhe o gori aayenge tere sajna
To take you, oh fair one, your lover will come


--MALE CHORUS--
Mehndi lagaake rakhna
Keep mehndi applied

Doli sajaake rakhna
Keep the wedding carriage decorated


--FEMALE CHORUS--
Sehraa sajaake rakhna
Keep your wedding veil on

Chehraa chhupaake rakhna
Keep your face hidden


--CHORUS--
Oh oh oh oh oh, aah aah aah aah aah aah - 2

--MALE--
Main ek jawaan ladka
I am a youthful boy

Tu ek haseen ladki
You are a beautiful girl

Yeh dil machal gaya to
If this heart flip-flopped

Mera kusoor kya hai
Is it my fault?


--FEMALE--
Rakhna tha dil pe kaabu
You were supposed to keep control on your heart

Yeh husn to hai jaadu
This beauty (of mine) is magic

Jaadu yeh chal gaya to
If this magic was cast

Mera kusoor kya hai
Is it my fault?


--MALE--
(Rasta hamaara takna
Keep your eye on my path (in my direction)

Darwaaza khula rakhna) - 2
Keep the door open

Lene tujhe o gori aayenge tere sajna
To take you, oh fair one, your lover will come


--FEMALE--
(Kuch aur ab na kehna
Don't say anything else now

Kuch aur ab na karna) - 2
Don't do anything else now

Yeh dil ki baat apne dil mein dabaake rakhna
Keep these words of your heart suppressed in your heart


--MALE CHORUS--
Mehndi lagaake rakhna
Keep mehndi applied

Doli sajaake rakhna
Keep the wedding carriage decorated


--FEMALE CHORUS--
Sehraa sajaake rakhna
Keep your wedding veil on

Chehraa chhupaake rakhna
Keep your face hidden


--CHORUS--
Sha va oye, oye, oye - 4

Sha va oye, oye, oye - 8
Sha va

No comments:

Post a Comment